Le sous-titrage en direct
Il permet de rendre vos événements accessibles :
- aux personnes sourdes et malentendantes
- aux personnes qui pour une raison ou une autre n'ont pas accès au son, si elles se trouvent au fond de la salle de conférence, par exemple
- aux personnes qui ont du mal à comprendre la langue des prises de parole
- aux personnes qui ont du mal à se concentrer.
Mais de quoi s'agit-il exactement ? Contrairement à la vélotypie, que vous avez peut-être déjà vue à la télévision lors d'allocutions de politiques, le sous-titrage en direct que je propose est une technique où je vais rendre les prises de parole à l'écrit le plus clair possible en suivant les normes de sous-titrage accessible. Comme si vous regardiez une vidéo avec des sous-titres, mais en direct !
Cette technique permet de rendre l'événement accessible à plusieurs types de personnes : aux personnes qui n'entendent pas ou pas bien, bien sûr, mais aussi à celles qui ont du mal à se concentrer, qui auront peut-être décroché et qui cherchent à remonter facilement le fil des prises de parole, qui ont du mal à comprendre la langue des prises de parole.
"J'ai assisté à une conférence en anglais sous-titrée en direct par Céline. Je comprends plutôt bien l'anglais, mais ce n'est pas ma langue maternelle. J'ai bien aimé avoir le texte s'afficher en même temps, c'était comme avoir les sous-titres sur ma série sur Netflix, mais en direct !"
Emilie
Je sous-titre vos événements en direct
Vous organisez un événement et vous souhaitez le rendre accessible ?
J'assure le sous-titrage en direct de votre événement en anglais et en français.
Je viens avec mon matériel et me rends disponible durant toute la durée de l'événement.
Vous n'avez qu'à fournir un écran où les sous-titres vont défiler au fur et à mesure des prises de parole.
Tarif entreprise : 100 €/h
Tarif associatif : 50 €/h
+ frais de transport si l'événement n'est pas en région parisienne
Avis client : Alice Devès, CEO de Petite Mu
Merci Céline pour ton travail !
Petite Mu est ravie de pouvoir collaborer à chaque fois avec toi !
Petite Mu est ravie de pouvoir collaborer à chaque fois avec toi !
Avis client : L'association Les Jeunes Européens
Nous avons travaillé avec Céline pour le sous-titrage en direct d'un débat. Tout s'est très bien passé, Céline était très disponible et à l'écoute dès les premiers échanges de mail, jusqu'à l'envoi de la transcription de l'évènement. Grâce à elle notre évènement a été accessible au public sourd et malentendant et nous réitérerons la collaboration pour les prochains !
- Camille Ramecourt
Nous faisons systématiquement appel à Céline pour ses services de sous-titrage en direct. Céline assure une retranscription fidèle des propos et nous partage la retranscription dans les 24 h. De plus, elle est la seule à proposer un tarif associatif abordable, ce qui nous permet de rendre nos événements associatifs toujours plus accessibles.
- Chloé Guez, cheffe de projets Inclusion et formation chez l'association Les Jeunes Européens France
- Erwan Laurent, Responsable des relations européennes chez l'association Les Jeunes Européens
Réservez votre appel découverteou envoyez-moi un mail !
Pour discuter de votre projet ou en apprendre plus sur comment je peux vous aider, contactez-moi !
Si vous êtes une entreprise engagée, le tarif associatif peut s'appliquer. Contactez-moi pour que l'on en discute.